You Raise Me Up - Westlife - Lời bài hát, Lời dịch, Lời Việt

Album Cover

You Raise Me Up

Westlife

Face To Face (2005)

Tác giả: Brendan Graham, Rolf Løvland, Lo Ta-yu

Nhà sản xuất: Steve Mac

5
When I am down and oh my soul so weary
When troubles come and my heart burdened be
Then I am still and wait here in the silence
Until you come and sit a while with me

You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up, to more than I can be

You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up, to more than I can be

You raise me up, so I can stand on mountains (Stand on mountains)
You raise me up, to walk on stormy seas (Stormy seas)
I am strong (I am strong), when I am on your shoulders (I am strong)
You raise me up, to more than I can be
You raise me up, so I can stand on mountains (Stand on mountains)
You raise me up, to walk on stormy seas (Stormy seas)
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up, to more than I can be

You raise me up... to more than I can be
Khi anh gục ngã và tâm hồn anh thật mỏi mệt
Khi những nỗi phiền muộn đến và trái tim anh bị đè nén
Anh vẫn ở đây và đợi em trong câm lặng
Cho đến khi em đến và ở bên anh

Em đã nâng anh lên mỗi khi anh gục ngã
Để anh có thể đứng trên cả những ngọn núi và bước qua những đại dương bão táp
Anh thật sự mạnh mẽ khi có bờ vai của em nâng đỡ
Chính em đã nâng anh lên hơn những gì mà anh có thể.
When I am down and oh my soul so weary
When troubles come and my heart burdened be
Then I am still and wait here in the silence
Until you come and sit a while with me

You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up, to more than I can be

Được dịch bởi Unknown từ diễn đàn

Hát Theo Lời Việt

Hát theo lời Việt là phiên bản lời bài hát gốc được viết lại bằng tiếng Việt, phù hợp với giai điệu và ý nghĩa ban đầu của bài hát. Các thành viên trong cộng đồng Fan Westlife tại Việt Nam đã viết lại lời Việt để có thể hát theo nhạc gốc mà vẫn giữ được ý nghĩa của bài hát.

Một ngày u tối
Và cơn mưa giăng giăng lòng tôi
Bầu trời đầy mây
còn ánh dương sao xa vậy ?
Ngồi nơi đây... có riêng tôi thu mình âm thầm
Chờ tới mai kia
Có bóng ai bên đời tôi

Và người đã đến
Đỡ nâng tôi trên bờ vai người
Người đỡ nâng tôi
bước đi trên con đường xa
Người có biết
Bởi ai cho tôi nguồn sức mạnh
Người đỡ nâng tôi
Cao quá hơn tôi trông mong...

Vì tôi em đến
Đỡ nâng tôi trên bờ vai người
Người đã trao tôi
Đức tin trong cơn cuồng phong
Có em bên
Giờ đây hồn tôi rất mạnh mẽ
Người đỡ nâng tôi
đã quá hơn tôi trông mong...

Vì tôi em đến
Giúp tôi bước lên đỉnh cao này
Người đã trao tới tôi
Đức tin sau bao buồn đau
Đỡ nâng tôi
Bước đi trên con đường rất dài
Người đỡ nâng tôi
Cao quá hơn tôi trông mong...

Nhờ ai tôi đã
Đững vững nơi đây, ngọn núi này
Người có hay chăng
Gió mưa cũng không từ nan
Nhờ ai đó...
Trái tim tôi bây giờ mạnh mẽ
Người đỡ nâng tôi
Đã quá hơn tôi trông mong

Và người đã đến
Đã đỡ nâng tôi... bay cao

Lời Việt được viết bởi Becky87 từ diễn đàn westlifevn.net

Vietnamese Westlife Fan Community

Đăng nhận xét