When a Woman Loves a Man - Westlife - Lời bài hát, Lời dịch, Lời Việt

Album Cover

When a Woman Loves a Man

Westlife

Turnaround (2003)

Tác giả: Andreas Romdhane, Kotecha, Jimmy McCarthy

Nhà sản xuất: Quiz & Larossi 

5
When the stars are in her eyes
And the sun is in her smile
The only moment in a life
This happens the same time
When a woman loves a man

She'll be a mother and a child
Sacrifice her days and nights
And no other will exist
She'll put her life in every kiss
When a woman loves a man

And you'll be amazed how when
You're stumbling
She'll fight for you
And won't let you give in
She'll do all that she can
When a woman loves a man

A soothing breeze always blows
Somebody understands another soul
It's like the planets have aligned
Every sentence has a rhyme
When a woman loves a man

Oh, you'll be amazed how when
You're needing it
She'll fight for you
From the beginning to the end
And she'll do all that she can

When a woman loves a man
It's the greatest gift of all
Knowing that unconditionally
She'll catch you when you fall
Yeah
Ooh yeah
When a woman loves a man

When the stars are in her eyes
And the sun is in her smile
She'll be a mother and a child
But all at the same time
When a woman loves a man

She'll be your air
She'll bring you life
She'll make me sacrifice
When a woman loves a man
Khi ngàn sao lấp lánh trong mắt nàng
Và mặt trời tỏa sáng trong nụ cười
Là khoảnh khắc duy nhất trong cuộc đời
và xảy ra cùng một lúc
Là khi người phụ nữ yêu một người đàn ông

Nàng sẽ là mẹ, và một đứa bé
Dâng hiến cả ngày và đêm
Và sẽ chẳng ai xuất hiện
Để cho đời nàng vạn nụ hôn
Khi một người phụ nữ yêu một người đàn ông

Rồi anh sẽ ngạc nhiên
Là khi anh vấp ngã
Có nàng nâng đỡ dậy
Không để anh bỏ cuộc
Làm những gì có thể
Khi nàng đã yêu anh

Nhưng cơn gió vỗ về vẫn thổi
Khi những linh hồn đã hiểu thấu nhau
Như những hành tinh về với trật tự
Mỗi câu nói như thêm phần thánh thót
Khi một người phụ nữ yêu một người đàn ông

Rồi anh sẽ ngạc nhiên biết bao
Những khi anh cần
Nàng sẽ vì anh mà chiến đấu
Từ lúc bắt đầu cho đến phút cuối cùng
Sẽ làm tất cả những gì có thể

Khi người phụ nữ yêu một người đàn ông
Là món quà tuyệt vời nhất
Vô điều kiện
Nàng sẽ nâng đỡ khi anh ngã
Khi nàng yêu anh

Khi ngàn sao lấp lánh trong mắt nàng
Và mặt trời tỏa sáng trong nụ cười
Là khoảnh khắc duy nhất trong cuộc đời
Xảy ra cùng một lúc
Là khi người phụ nữ yêu một người đàn ông

Nàng sẽ là làn hơi thở
Nàng đem đến sức sống
Mang đến nguồn hy sinh
Khi nàng yêu anh.
When the stars are in her eyes
And the sun is in her smile
The only moment in a life
This happens the same time
When a woman loves a man

She'll be a mother and a child
Sacrifice her days and nights
And no other will exist
She'll put her life in every kiss
When a woman loves a man

And you'll be amazed how when
You're stumbling
She'll fight for you
And won't let you give in
She'll do all that she can
When a woman loves a man

A soothing breeze always blows
Somebody understands another soul
It's like the planets have aligned
Every sentence has a rhyme
When a woman loves a man

Oh, you'll be amazed how when
You're needing it
She'll fight for you
From the beginning to the end
And she'll do all that she can

When a woman loves a man
It's the greatest gift of all
Knowing that unconditionally
She'll catch you when you fall
When a woman loves a man

When the stars are in her eyes
And the sun is in her smile
She'll be a mother and a child
But all at the same time
When a woman loves a man

She'll be your air
She'll bring you life
She'll make me sacrifice
When a woman loves a man

Được dịch bởi ntnt5202 từ diễn đàn westlifevn.net

Hát Theo Lời Việt

Hát theo lời Việt là phiên bản lời bài hát gốc được viết lại bằng tiếng Việt, phù hợp với giai điệu và ý nghĩa ban đầu của bài hát. Các thành viên trong cộng đồng Fan Westlife tại Việt Nam đã viết lại lời Việt để có thể hát theo nhạc gốc mà vẫn giữ được ý nghĩa của bài hát.

Ngàn vì sao ngời trong ánh mắt
Và vầng dương soi sáng nụ cười
Kỳ diệu làm sao giây phút trong đời
Nhìn nàng rạng ngời tinh khôi
Là vì nàng đang biết yêu thương...

Rồi một ngày mai em nghe tiếng nói
Từ thẳm sâu trong trái tim em
Dành tình yêu duy nhất trong đời
Nguyện một lòng này gửi trọn cho anh
Để cuộc đời chan chứa tình yêu...

Bàn tay em xoa dịu mọi đớn đau trong anh
Gửi trao niềm tin
Và sẽ mãi mãi không rời
Ngày nàng hứa sẽ bên anh
Là ngày nàng trao hết tình yêu...

Nhẹ nhàng nàng mang cơn gió mát
Bằng từng lời yêu đem đến cho tâm hồn anh
Đẹp huyền diệu như sao sáng trên trời
Ngàn lời ngọt ngào nàng dành cho anh
Từ ngày đầu em biết yêu thương...

Dù cuộc đời không như chờ đợi
Khó khăn gian nan
Thì em và anh cùng chung niềm tin bước tới tận cùng
Để tình yêu mãi luôn vẹn nguyên

Là một tình yêu như cổ tích
Một kho báu nơi thiên đường xa
Tiếng yêu anh đẹp như cánh bay thiên thần
Để giúp anh không gục ngã...

Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah, ooooh
Ngọt ngào tiếng yêu trong tim mình...

Ngày ngàn sao ngời trong ánh mắt
Và vầng dương soi sáng nụ cười
Là ngày nàng mang thiên chức trong đời
Dẫu khó khăn gian nan
Chẳng quản ngại chi những đớn đau...

Một lòng thủy chung
Sắt son muôn đời
Dù phải chịu nhiều hy sinh
Vì một tình yêu đã gửi trao...

Lời Việt được viết bởi Staind từ diễn đàn westlifevn.net

Vietnamese Westlife Fan Community

Đăng nhận xét