Desperado - Westlife - Lời bài hát, Lời dịch, Lời Việt

Album Cover

Desperado

Westlife

Face To Face (2005)

Tác giả: Don Henley, Glenn Frey

Nhà sản xuất: Steve Mac

5
Desperado, why don't you come to your senses?
You been out riding fences for so long now
Oh, you're a hard one
But I know that you got your reasons
These things that are pleasing you
Can hurt you somehow

Don't you draw the queen of diamonds boy
She'll beat you if she's able
You know the queen of hearts is always your best bet
Now it seems to me, some fine things
Have been laid upon your table
But you only want the ones that you can't get

Desperado, oh, you ain't getting no younger
Your pain and your hunger, they're driving you home
And freedom, oh freedom well, that's just some people talking
Your prison is walking through this world all alone

Don't your feet get cold in the winter time?
The sky won't snow and the sun won't shine
It's hard to tell the night time from the day
You're losing all your highs and lows
Ain't it funny how the feeling goes away?

Desperado, why don't you come to your senses?
Come down from your fences, open the gate
It may be raining, but there's a rainbow above you
You better let somebody love you
(Let somebody love you)
You better let somebody love you

Before it's too late
Hỡi những con người tuyệt vọng,
Sao anh không đi lại lí trí của mình?
Anh đã vượt qua hàng rào từ lâu
Ôi, anh là một người cứng cỏi
Nhưng tôi biết anh có một lí do
Những thứ làm anh hạnh phúc
Có thể làm anh đau lòng theo cách nào đó

Đừng rút ra cây bài nữ hoàng, anh bạn
Nàng sẽ "cắn" anh một khi nàng có thể
Nữ hoàng của trái tim
Luôn là những ván cược lớn nhất
Giờ với tôi, có một vài điều tốt đẹp
Như đang nằm trên chiếc bàn này
Nhưng cái anh muốn lại là cái
Anh không bao giờ có được

Hỡi những con người tuyệt vọng
Ôi, anh không thể trẻ lại
Nỗi đau và những khao khát mãnh liệt
Sẽ đưa anh đến với tổ ấm

Tự do
Ôi, sự tự do
Là thứ một vài người đang nói đến
Anh là một kẻ tù đày
Đi qua cả thế giới trong cô đơn

Anh sẽ không để đôi chân tê lạnh trong mùa đông chứ?
Tuyết sẽ không rơi và cũng chẳng có ánh mặt trời
Và thật khó để nói chuyện với màn đêm khi trời sáng
Anh đã đánh mất cả niềm vui hay nỗi buồn rồi
Không đánh cười sao khi mọi cảm xúc đều ra đi

Hỡi những con người tuyệt vọng,
Sao anh không đi lại lí trí của mình?
Hãy trở về bên kia hàng rào và mở cánh cổng
Trời có thể mưa
Nhưng sẽ có một cầu vồng bên trên anh
Tốt hơn hết hãy để ai đó yêu anh
Và hãy yêu người yêu anh

Trước khi quá muộn
Desperado,
Why don't you come to your senses?
You been out riding fences for so long now
Oh, you're a hard one
But I know that you got your reasons
These things that are pleasing you
Can hurt you somehow

Don't you draw the queen of diamonds boy
She'll beat you if she's able
You know the queen of hearts
Is always your best bet
Now it seems to me, some fine things
Have been laid upon your table
But you only want the ones
That you can't get

Desperado,
oh, you ain't getting' no younger
Your pain and your hunger
They're drivin' you home

Freedom
oh, freedom
That's just some people talkin'
You're a prisoner walkin'
through this world all alone

Don't your feet get cold in the winter time?
The sky won't snow and the sun won't shine
It's hard to tell the night time from the day
You're losing all your highs and lows
Ain't it funny how the feeling goes away?

Desperado,
why don't you come to your senses
Come down from your fences and open the gate
It may be rainin'
but there's a rainbow above you
You better let somebody love you
You better love somebody love you

Before it's too late

Được dịch bởi huydepgiai từ diễn đàn westlifevn.net

Hát Theo Lời Việt

Hát theo lời Việt là phiên bản lời bài hát gốc được viết lại bằng tiếng Việt, phù hợp với giai điệu và ý nghĩa ban đầu của bài hát. Các thành viên trong cộng đồng Fan Westlife tại Việt Nam đã viết lại lời Việt để có thể hát theo nhạc gốc mà vẫn giữ được ý nghĩa của bài hát.

Bóng hình đơn độc, có nghe tiếng lòng anh thổn thức chăng?
Hoài niệm ngày xưa lại nhói đau, tưởng đã quên lâu
Trái tim giờ lặng câm
Mỗi anh biết vì sao mình lẻ loi
Vì sao chôn chặt những tâm sự
Để đau đớn thêm nhiều...

Đừng chìm trong đam mê vô nghĩa trên đời
Khi hết cơn say là rã rời
Chỉ có riêng một người biết rằng trong anh ngập cô đơn

Vậy tại sao anh cứ mãi như vậy?
Toàn chạy theo bao thứ quá xa vời
Cho yêu thương trôi hết ra ngoài tầm với bàn tay...

Trái tim chai sạn, đứng nhìn hững hờ ngày tháng trôi
Niềm đau chôn nơi sâu thăm, nhức nhối không sao nguôi
Tự do với cô độc cứ như muôn đời song hành với nhau
Ngục tù đây trên suốt con đường lạnh căm mỗi riêng mình

Để ngày sẽ buốt giá mỗi lúc gió đông sang
Khi tuyết trắng xóa hay khi nắng phai nhòa
Và để từng đêm nhìn sao trời lặng lẽ rơi
Nhận ra anh đã lãng phí hy vọng
Ngày xưa cố níu kéo bao dấu yêu vời vợi xa...

Trái tim hiu quạnh, cứ tin sẽ tìm ra một lối đi
Người luôn quan tâm chia sẻ, những khi cô đơn
Có khi trời còn mưa, biết đâu khi ngày sang rồi nắng lên
Hãy cho một lần nghe rung động trái tim
(một tia hy vọng nhỏ nhoi)
Xin để cho tình yêu tới bên anh đôi lần

Sẻ chia chút thương nhớ...

Lời Việt được viết bởi Staind từ diễn đàn westlifevn.net

Vietnamese Westlife Fan Community

Đăng nhận xét