Fool Again - Westlife - Lời bài hát, Lời Dịch, Lời Việt

Album Cover

Fool Again

Westlife

Westlife (1999)

Tác giả: David Kreuger, Jörgen Elofsson, Per Magnusson

Nhà sản xuất: David Kreuger, Per Magnusson

5
Baby I know the story, I've seen the picture
It's written all over your face
Tell me what's the secret that you've been hiding
Who's gonna take my place

I should've seen it coming
I should've read the signs
Anyway, I guess it's over

Can't believe that I'm the fool again
I thought this love would never end
How was I to know, you never told me
Can't believe that I'm the fool again
And I who thought you were my friend
How was I to know, you never told me

Baby you should have called me when you were lonely
When you needed me to be there
Sadly, you never gave me too many chances
To show you how much I care

Oh I should've seen it coming
I should've read the signs
Anyway (Anyway), I guess it's over

Can't believe that I'm the fool again
I thought this love would never end
How was I to know, you never told me
Can't believe that I'm the fool again
And I who thought you were my friend
How was I to know, you never told me (never told me)

About the pain and the tears, oh oh oh
If I could, I would turn back the time
Oh yeah

I should've seen it coming
I should've read the signs
Anyway, I guess it's over (anyway)

Can't believe that I'm the fool again
I thought this love would never end
How was I to know how was I to know
You never told me told me baby
Can't believe that I'm the fool again
And I who thought you were my friend and baby I'm the fool
How was I to know, you never told me

Can't believe that I'm the fool again
I thought this love would never end
How was I to know (how was I to know)
You never told me (told me baby)
Can't believe that I'm the fool again (fool again, fool again)
Oh, I'm the fool (fool again, fool again) (yeah)
How was I to know, you never told me
Em yêu, anh biết câu chuyện đó
Anh vừa thấy bức ảnh
Nó đã thể hiện trên mặt em cả rồi
Cho anh biết, bí mật kia là gì
Điều mà em đã giấu giếm
Rằng ai đã chiếm vị trí của anh

Lẽ ra anh nên thấy nó đang xảy đến
Và anh nên đọc được những biểu hiện kia
Dù sao…anh nghĩ rằng mọi thứ đã quá muộn

Không thể tin là anh là thằng ngốc một lần nữa
Đã từng nghĩ rằng tình yêu này sẽ không bao giờ chấm dứt
Làm thế nào mà anh biết
Là em chưa bao giờ nói với anh
Không thể tin là anh thành thằng ngốc thêm lần nữa
Và anh lại là người nghĩ em như một người bạn
Làm sao mà anh biết được
Em chưa bao giờ nói với anh

Em này, đáng lẽ em nên gọi anh
Khi em cảm thấy cô đơn
Hay khi em cần anh ở đấy
Buồn thay, chẳng bao giờ em cho anh nhiều cơ hội
Để em biết anh quan tâm đến dường nào

Anh đáng lẽ nên thấy nó đang xảy đến
Lẽ ra anh nên đọc được những biểu hiện kia
Dù sao thì…anh nghĩ rằng mọi thứ đã quá muộn

Không thể tin là anh là thằng ngốc một lần nữa
Đã từng nghĩ rằng tình yêu này sẽ không bao giờ chấm dứt
Làm thế nào mà anh biết
Vì em chưa bao giờ nói với anh
Không thể tin rằng anh thành thằng ngốc thêm lần nữa
Và anh lại là người nghĩ em như một người bạn
Làm sao mà anh biết được
Em chưa bao giờ nói với anh

Vết thương và những giọt nước mắt
Nếu có thể, anh muốn…
Quay về thời gian ấy

Đáng lẽ anh nên thấy điều đó đang đến
Lẽ ra anh nên đọc được những biểu hiện
Dù sao…Anh nghĩ rằng mọi thứ đã quá muộn

Không thể tin là anh là thằng ngốc một lần nữa
Đã từng nghĩ rằng tình yêu này sẽ không bao giờ chấm dứt
Làm thế nào mà anh biết
Vì em chưa bao giờ nói với anh
Không thể tin rằng anh thành thằng ngốc thêm lần nữa
Và anh lại là người nghĩ em như một người bạn
Làm sao mà anh biết được
Em chưa bao giờ nói với anh
Baby, I know the story
I've seen the picture
It's written all over your face
Tell me, what's the secret
That you've been hiding
And who's gonna take my place

I should've seen it coming
I should've read the signs
Anyway, I guess it's over

I can't believe that I'm the fool again
I thought this love would never end
How was I to know?
You never told me
I can't believe that I'm the fool again
And I who thought you were my friend
How was I to know?
You never told me

Baby, you should've called me
When you were lonely
When you needed me to be there
Sadly, you never gave me too many chances
To show you how much I care

Oh I should've seen it coming
I should've read the signs
Anyway (Anyway), I guess it's over

I can't believe that I'm the fool again
I thought this love would never end
How was I to know?
You never told me
I can't believe that I'm the fool again
And I who thought you were my friend
How was I to know?
You never told me

About the pain and the tears, Ooh, ooh, ooh
If I could I would turn back the time
Ooh yeah

I should've seen it coming
I should've read the signs
Anyway (Anyway), I guess it's over

I can't believe that I'm the fool again
I thought this love would never end
How was I to know? (How was I to know, baby?)
You never told me
I can't believe that I'm the fool again (Baby, I'm the fool)
And I who thought you were my friend
How was I to know?
You never told me (You never told me)

Được dịch bởi Winter_N từ diễn đàn westlifevn.net

Em yêu, Anh đã biết mọi chuyện.
Anh đã nhìn thấy nhưng bức ảnh
Nõ hiện lên khắp trên mặt em kìa
Hãy nói cho anh, Em đang giấu bí mật gì?
Và ai sẽ thay thế vị trí của anh trong em?


Đáng lẽ ra anh phải thấy nó đang tới
Đáng lẽ ra anh phải nhận ra dấu hiệu
Dù gì đi nữa, anh đoán nó đã kết thúc rồi.

Không thể tin được anh lại là thằng khờ lần nữa.
Anh đã từng nghĩ tình yêu này không bao giờ kết thúc
Làm sao anh biết được?
Em chẳng bao giờ nói với anh
Không thể tin được anh lại là thằng khờ lần nữa.
Và anh là người nghĩ em là bạn anh
Làm sao anh biết được?
Em chẳng bao giờ nói với anh.

Em yêu, đáng ra em phải gọi cho anh
Những lúc em cô đơn
Khi em cần anh ở bên em
Buồn thay, em chẳng bao giờ cho anh cơ hội để chứng tỏ
Anh quan tâm đến em như thế nào

Ohhh, Đáng lẽ ra anh phải thấy nó đang tới
Đáng lẽ ra anh phải nhận ra dấu hiệu
Dù gì đi nữa, anh đoán nó đã kết thúc rồi.

Không thể tin được anh lại là thằng khờ lần nữa.
Anh đã từng nghĩ tình yêu này không bao giờ kết thúc
Làm sao anh biết được?
Em chẳng bao giờ nói với anh
Không thể tin được anh lại là thằng khờ lần nữa.
Và anh là người nghĩ em là bạn anh
Làm sao anh biết được?
Em chẳng bao giờ nói với anh.

Về nỗi đau và nước mắt
Nếu anh có thể
Anh sẽ quay ngược thời gian lại

Đáng lẽ ra anh phải thấy nó đang tới
Đáng lẽ ra anh phải nhận ra dấu hiệu
Dù gì đi nữa, anh đoán nó đã kết thúc rồi.

Không thể tin được anh lại là thằng khờ lần nữa.
Anh đã từng nghĩ tình yêu này không bao giờ kết thúc
Làm sao anh biết được?
Em chẳng bao giờ nói với anh
Không thể tin được anh lại là thằng khờ lần nữa.
Và anh là người nghĩ em là bạn anh
Làm sao anh biết được?
Em chẳng bao giờ nói với anh.
Baby, I know the story
I've seen the picture
It's written all over your face
Tell me, what's the secret
That you've been hiding
And who's gonna take my place

I should've seen it coming
I should've read the signs
Anyway, I guess it's over

I can't believe that I'm the fool again
I thought this love would never end
How was I to know?
You never told me
I can't believe that I'm the fool again
And I who thought you were my friend
How was I to know?
You never told me

Baby, you should've called me
When you were lonely
When you needed me to be there
Sadly, you never gave me too many chances
To show you how much I care

Oh I should've seen it coming
I should've read the signs
Anyway (Anyway), I guess it's over

I can't believe that I'm the fool again
I thought this love would never end
How was I to know?
You never told me
I can't believe that I'm the fool again
And I who thought you were my friend
How was I to know?
You never told me

About the pain and the tears, Ooh, ooh, ooh
If I could I would turn back the time
Ooh yeah

I should've seen it coming
I should've read the signs
Anyway (Anyway), I guess it's over

I can't believe that I'm the fool again
I thought this love would never end
How was I to know? (How was I to know, baby?)
You never told me
I can't believe that I'm the fool again (Baby, I'm the fool)
And I who thought you were my friend
How was I to know?
You never told me (You never told me)

Được dịch bởi LamQuangViet từ diễn đàn westlifevn.net

Hát Theo Lời Việt

Hát theo lời Việt là phiên bản lời bài hát gốc được viết lại bằng tiếng Việt, phù hợp với giai điệu và ý nghĩa ban đầu của bài hát. Các thành viên trong cộng đồng Fan Westlife tại Việt Nam đã viết lại lời Việt để có thể hát theo nhạc gốc mà vẫn giữ được ý nghĩa của bài hát.

Hỡi người, phải chăng người muốn nói
Có bao điều âm thầm
Kìa trên mặt em tôi nhận ra rằng
Nói đi, bao điều sâu kín
Em giấu mãi trong lòng
Và ai người lòng em nhớ mong?

Dù đã cố gắng để không nhìn
Để bao mộng mơ chơ vơ
Cũng biết rằng, tình ta vỡ tan rồi

Nào ngờ đâu tôi mãi thằng khờ em ơi
Vẫn tin yêu thương không hề phai phôi
Trái tim tôi nào biết
Vì em chẳng nói gì
Nào ngờ đâu tôi mãi thằng khờ em ơi
Vẫn tin đôi ta mãi là bạn thân
Trái tim tôi nào biết 
Vì em chẳng nói gì

Hỡi người, giá em tìm tôi đến
Khi trái tim u buồn
Khi lòng em cần tôi về bên người
Chán chường, người đâu hề đoái thương
Chẳng có đâu một lần
Để dâng em tình tôi thiết tha

Cho dẫu nói chẳng nên lời
Dù cho hồn tôi ngây ngô
Cũng biết rằng (cũng đã biết) tình ta vỡ tan rồi

Nào ngờ đâu tôi mãi thằng khờ em ơi
Vẫn tin yêu thương không hề phai phôi
Trái tim tôi nào biết 
Vì em chẳng nói gì
Nào ngờ đâu tôi mãi thằng khờ em ơi
Vẫn tin đôi ta mãi là bạn thân
Trái tim tôi nào biết 
Vì em chẳng nói gì

Dù đau lòng hay nước mắt rơi... Uhhhuuuu....
Nếu bước chân thời gian
Ngược về quá khứ....

Cho dẫu nói chẳng nên lời
Dù cho hồn tôi ngây ngô
Cũng biết rằng, tình ta vỡ tan rồi... 

Nào ngờ đâu tôi mãi thằng khờ em ơi
Vẫn tin yêu thương không hề phai phôi
Trái tim tôi nào biết 
Vì em chẳng nói gì
Nào ngờ đâu tôi mãi thằng khờ em ơi
Vẫn tin đôi ta mãi là bạn thân
Trái tim tôi nào biết 
Vì em chẳng nói gì

Nào ngờ đâu tôi mãi thằng khờ em ơi
Vẫn tin yêu thương không hề phai phôi
Trái tim tôi nào biết 
Vì em chẳng nói gì
Nào ngờ đâu tôi mãi thằng khờ em ơi
Vẫn tin đôi ta mãi là bạn thân
Trái tim tôi nào biết 
Vì em chẳng nói gì

Lời Việt được viết bởi Westbabe từ diễn đàn westlifevn.net

Vietnamese Westlife Fan Community

Đăng nhận xét